メキシコのアイドル・オタク研究室。 Idol Otaku's Mexican laboratory. El laboratorio mexicano de los Otakus de Idols.
Showing posts with label 90年代アイドル. Show all posts
Showing posts with label 90年代アイドル. Show all posts
Friday, January 06, 2023
スペイン語字幕付きのお気に入りアニソン Canciones de anime favoritas en español
"Ai wo torimodose!!". (1984). Crystal King.
"Kanashimi yo kon'nichiwa". (1986). Saito Yuki.
"Romantic ageru yo". (1986). Hashimoto Ushio.
"Suki sa". (1986). Anzen Chitai.
"Kanashii Heart wa motteiru wa". (1987). Wada Kanako.
"Choose me". (1989). Tsubokura Yuiko.
"Little☆date". (1989). ribbon.
"Hanbun fushigi". (1990). Rieko Miura (exCoCo).
"Hohoemi no bakudan". (1992). Mawatari Matsuko.
"Moon Revenge". (1993). Peach Hips.
"Kimi ga suki da to sakebitai". (1993). BAAD.
"Hikari to kage wo dakishimeta mama". (1995). Tamura Naomi.
"Sailor Stars song". (1996). Hanazawa Kae.
"Give a reason". (1996). Hayashibara Megumi.
"Successful mission". (1996). Hayashibara Megumi.
"〜infinity〜∞". (1998). Hayashibara Megumi.
"Northern lights". (2002). Hayashibara Megumi.
"Crossing field". (2013). LiSA.
"Rising hope". (2015). LiSA.
>
"Gurenge". (2020). LiSA.
Hace 18 años, cuando comencé a escribir sobre Idols japonesas, no existía prácticamente algún tipo de información en español sobre el tema. En Wikipedia, no había artículos sobre las intérpretes solistas ni los grupos. Menos aún información sobre sus canciones. Encontrar la traducción de alguna letra era imposible. Así que tenía que traducir, directamente del japonés, los significados de las mismas. Y al hacerlo, me di cuenta de que tenía que seguir estudiando el idioma para poder entender algunas de ellas.
Ahora, todo es tan diferente: docenas de fans españoles y latinoamericanos realizan las traducciones de sus canciones favoritas e, incluso, editan videos con las letras y los performance de las Idols, y los suben a Youtube.
Para iniciar este 2023, seleccioné algunas de las canciones de anime que más me gustan y cuyas traducciones he encontrado disponibles en Youtube. Se encuentran ordenadas cronológicamente, según su año de publicación. Faltan muchas, por supuesto. Pero entre la censura que las compañías discográficas establecen y la apatía de los fans que no les importa conocer qué dicen las canciones que escuchan, se ha ido creando un tremendo vacío de información que, poco a poco, y gracias a las colaboraciones desinteresadas de los fans, ha venido menguando.
Por supuesto, todas las letras que aquí se presentan me gustan porque tienen cierto grado de poiesis (ποίησις), y algunas de ellas han influenciado, en menor o en mayor medida, mi propio estilo de poesía.
Lo importante en una canción no es solamente el ritmo y la melodía.
¡Feliz año nuevo!
Saludos.
Friday, May 06, 2022
高城れにのSPEEDカバー曲 ❤

En Hello! Wota amamos a SPEED. Desde el año 2014, las nombré mis "otona Idol" favoritas. Y a finales del año pasado me emocioné al saber que Avex lanzaría una caja recopilatoria con sus éxitos vocales y performativos. Lo que nunca esperé es que, como parte del disco tributo SPEED SPIRITS, LiSA, Crystal Key, Mika Nakashima, Kumi Koda o Beni Arashiro fueran a crear nuevas piezas musicales que en realidad sí rinden tributo al proyecto emprendido hace más de 25 años por Hiroko, Eriko, Takako y Hitoe.
Pero, de todas ellas, la que verdaderamente se voló la barda fue Reni Takagi, la integrante púrpura de Momoiro Clover Z. Tras escuchar la interpretación en vivo de esta pieza, como parte de su gira de conciertos de solista, me di cuenta emocionado y conmovido que Reni-chan había creado una obra maestra.
Para ponerlo en palabras de wota: parecía asistir a la sailormoonización de una de las canciones más emblemáticas de SPEED. El ritmo lento, casi de jazz, la guitarra electroacústica que se hace presente y que enchina la piel al escucharla, y la voz de Reni que interpreta, que presume su gama de tonalidades, que no chilla, que busca mostrar que más que una Idol-pop ella es una verdadera cantante.
Esta condición se reafirma si escuchamos "White love", otro cover de SPEED que Reni-chan interpretó de manera perfecta. De nuevo esa sensación de estar escuchando una rola de Sailor Moon. Ese efecto feérico. Casi magia. Y el tono vocal que no se sale del rango necesario para brillar. No olvidemos que este tipo de canciones fueron escritas y compuestas para un grupo, no para una solista.

Excelente el trabajo de Reni. Ojalá así hicieran covers de otras agrupaciones ❤
Saludos.
Etiquetas:
90's Idols,
90年代アイドル,
Idol Culture,
Momoiro Clover Z,
SPEED,
Takagi Reni,
アイドル文化,
高城れに
Tuesday, March 14, 2017
つりビットのカバーするアイドル曲 TuriBit's Idol covers
"Friends" (1985). Rebecca.
"Friends". Mizuki Hasegawa & Sakura Andō from TsuriBit.
"You're My Only Shinin' Star" (1988). Miho Nakayama.
"You're My Only Shinin' Star". Natsuki Takeuchi from TsuriBit.
"100kai no KISS" (2001). Aya Matsuura.
"100kai no KISS". Aya Kikima from TsuriBit.
"Secret base ~Kimi ga Kureta Mono~" (2001). ZONE.
"Secret base ~Kimi ga Kureta Mono~". TsuriBit.
En Hello! Wota lo hemos repetido hasta el cansancio: la música Idol es una verdadera cultura porque se reproduce, es decir, pasa de generación en generación, actualizándose, pero sin perder su escencia. Los intérpretes contemporáneos que en verdad quieren ser llamados "Idols" entienden perfectamente esta situación, y por ello, tantos en sus albums como en sus conciertos realizan covers de las canciones de otros Idols ya reconocidos.
Este concepto ha sido explotado por algunos programas de televisión como el FNS Music Festival, pero también ha llegado a los DVDs de conciertos y de eventos.
Por lo regular, las Idols retoman canciones de sus sempai (quienes pertenecen o a la misma agencia o a la misma compañía disquera), pero también, como en el caso de TsuriBit, utilizan canciones de sus intérpretes favoritos.
A diferencia de los koreanos, los Idols japoneses tienen un par de décadas más de repertorio músical de dónde elegir las canciones para hacer covers. La producción de TsuriBit conoce muy bien este hecho. Bien por ellas.
Saludos.
Etiquetas:
80's Idols,
80年代アイドル,
90's Idols,
90年代アイドル,
Idol Culture,
Tsuri Bit,
アイドル文化,
つりビット
Thursday, January 28, 2016
「ヴァージンラブ」"VIRGIN LOVE" deeps en Español
"LOVE IS REAL" (1997) deeps.
"HAPINESU" (1998) deeps.
"LOVING YOU" (1998) deeps.
"JEALOUSY" (1998) deeps.
"MAYBE LOVE". (1998) deeps.
Deeps (abreviado, dps) es una Idol unit integrada por tres modelos provenientes de la revista egg, producidas por Hiromasa Ijichi, el compositor musical de SPEED, que recuerda mucho a Taiyou to Ciscomoon, y que, curiosamente, tuvo su auge entre los años 1997 y 2001.
Promocionadas como "las hermanas mayores" de SPEED, deeps logró colocar algunos de sus éxitos como canciones para comerciales o para programas de televisión. Sin embargo, de su escueto repertorio, siempre he rescatado una canción: "VIRGIN LOVE", el "lado B" de su segundo sencillo "HAPINESU".
Dicha canción me parece genial, no solo porque refleja el anhelo de amor que las jóvenes experimentan sino porque se adentra en el ambiente nocturno de Tokyo, sobre todo en los clubes de Shibuya y Shinjuku, a finales de la década de 1990.
Debido a que la canción no se encuentra en Youtube, decidí subir un video con la melodía y la letra (romanizada) a mi canal personal:
A continuación, presentamos la letra en japonés, la trasliteración al romaji de la misma, y su traducción al español:
「ヴァージンラブ」VAAJIN RABUVIRGIN LOVE
あてもなくブラつけば
Atemonaku BURA tsukeba
Sin proponermelo, cada vez que me pongo un brassiere
町並 がこわれてく
Machinami ga kowareteku
el panorama de la ciudad se estremece.
どうしてかな?心までごまかしてるの
Doushitekana? Kokoro made gomakashiteru no
Me pregunto ¿por qué? Hasta mi corazón se confunde.
すれ違う雑踏で
Surechigau zattou de
Perdidos en el bullicio de la ciudad,
偶然に出逢わなきゃ
Guuzen ni deawanakya
nos encontramos por casualidad.
永遠に知らなかった痛みね
Eien ni shiranakatta itami ne
[Me pregunto ¿por qué?] Por siempre tendré esa duda.
クラブを出て帰るアテない Weekend Blue
KURABU wo detekaeru ATENAI Weekend Blue
Salimos del club, de regreso a casa: un descolorido y triste fin de semana.
あなたの肩にもたれ 涙があふれた
Anata no kata ni motare namida ga afureta
Me apoyo en tu hombro y comienzo a llorar.
ヴァージンラブ初めてだよ
VAAJIN RABU hajimete dayo
Amor virginal. Es la primera vez [que siento]
この胸のときめきは
kono mune no tokimeki wa
estos latidos en mi pecho.
経験もプライドも捨てて 今夜かけてゆくよ
Keiken mo PURAIDO mo sutete kon'ya kaketeyuku yo
Dejaré a un lado mis [malas] experiencias, y también mi orgullo. Esta noche aún no termina.
ヴァージンラブひとりの人を
VAAJIN RABU hitori no hito wo
Amor virginal. Una sola persona
こんなに愛せるなんてね
Konnani aiserunannde ne
no puede amar de esta manera.
I love you more than she loves you
I love you more than she loves you
Yo te amo más de lo que ella te ama.
今夜は 離さないで
Kon'ya wa hanasanaide
No me dejes esta noche.
彼女とは今どうなの…
Kanojo to wa ima douna no...
¿Y qué pasa, ahora, con tu novia?
本当に別れるの…
Hontouni wakareru no...
¿Realmente terminaron?
あやふやな気まぐれに振り回されても
Ayafuyana kimagure ni furimawasaretemo
Me sacudo, por la duda, de manera caprichosa.
待っているいつまでも
Matteiru itsumademo
Siempre te estaré esperando.
傷ついてヘコんでも
Kizutsuite HEKOndemo
Me haces daño, me deprimes,
この恋だけは 絶対ゆずれない
Kono koi dake wa zettai yuzurenai
pero sólo este amor es inquebrantable.
白んでゆく街のけだるい夜明けに
Shirandeyuku machi no kedarui yoake ni
En la madrugada perezosa de una ciudad que amanece,
抱き合ったぬくもりを信じていい
Dakiatta nukumori wo shinjite ii
¿está bien si siento el calor de tu abrazo?
ヴァージンラブ満たされたい
VAAJIN RABU mitasaretai
Amor virginal. Quiero sentirme satisfecha.
私だけ見つめていて
Watashi dake mitsumeteite
Quiero que me busques solo a mí.
胸の奥が張り裂けそうだよ
Mune no oku ga harisake sou dayo
Parece que tengo un incendio en mi pecho.
マジでつらい
MAJI de tsurai
Es realmente doloroso.
ヴァージンラブ あなたはきっと
VAAJIN RABU anata wa kitto
Amor virginal. Tú siempre [dices]
今も彼女を忘れない
Ima mo kanojo wo wasurenai
ahora, olvidaré a mi novia.
I need you more than she needs you
I need you more than she needs you
Te necesito más que ella.
いつかは 振り向かせる
Itsuka wa furimukaseru
¿Cuándo vendrás hacia mí?
ヴァージンラブ初めてだよ
VAAJIN RABU hajimete dayo
Amor virginal. Es la primera vez [que siento].
この胸のときめきは
kono mune no tokimeki wa
estos latidos en mi pecho.
経験もプライドも捨てて 今夜かけてゆくよ
Keiken mo PURAIDO mo sutete kon'ya kaketeyuku yo
Dejaré a un lado mis [malas] experiencias, y también mi orgullo. Esta noche aún no termina.
ヴァージンラブひとりの人を
VAAJIN RABU hitori no hito wo
Amor virginal. Una sola persona
こんなに愛せるなんてね
Konnani aiserunannde ne
no puede amar de esta manera.
I love you more than she loves you
I love you more than she loves you
Yo te amo más de lo que ella te ama.
今夜は 離さないで
Kon'ya wa hanasanaide
No me dejes esta noche.
Saludos.
Etiquetas:
90's Idols,
90年代アイドル,
Idol Culture,
Letras en Español,
アイドル文化,
スペイン語で歌詞
Monday, August 18, 2014
【SPEED18周年】 SPEED: mis "otona Idol" favoritas :3

https://www.facebook.com/SPEEDLAND
El 5 de agosto de 1996, "Body & Soul", el primer sencillo de SPEED, se ponía a la venta. Originarias de Okinawa, Hiroko Shimabukuro, Eriko Imai, Takako Uehara y Hitoe Arakaki eran lanzadas al mercado como una opción fresca en el segmento de consumidores pop que gustaban de MAX y Namie Amuro. Las chicas nunca se imaginaron que, debido a su edad y a su carisma, llegarían a ser consideradas como Idols nacionales, y con ello, obtendrían un éxito sin precedentes, tanto en ventas de albumnes y sencillos como en asistencia a conciertos.
La receta del éxito detrás de SPEED tuvo que ver también con la calidad musical: a "Body & Soul" le siguieron "STEADY", "Go! Go! Heaven", "Wake Me Up!", y el increíble lado b de ese último single, la canción que robó mi corazón: "Nettaiya" ("la noche más calurosa del año").
En el año 2011, SPEED realizó una versión actualizada del MV de esta canción, en donde se les puede ver en plena madurez artística. Con una imagen más sofisticada que la que tenían cuando eran un grupo de adolescentes, SPEED se lanzó a recuperar sus fans de antaño, y también, a ganar el corazón del público joven.
El pasado 5 de agosto, SPEED cumplió oficialmente 18 años de carrera artística. Pocos fans se dieron cuenta de ello. En Hello! Wota, creemos que SPEED es la muestra más clara de que no se necesita ser "kawaii" para ser Idol. Lo que sí es necesario es tener talento vocal y dancístico. Y crear un vínculo afectivo con el público.
Una Idol no está supeditada a su edad cronológica. Está supeditada al apoyo que recibe de sus fans. Mientras su base de fans siga apoyándola, una Idol puede seguir cantando, grabando discos y celebrando conciertos.
Felicidades a SPEED por sus dieciocho años de vida. Que tengan por delante, todavía, muchos más ❤
Saludos.
Saturday, February 14, 2009
Hello! Wota's Heartbrake / Love Songs ^^
1) "True my Heart" ("Mi verdadero corazón"). Sakura Saori.
La canción de amor tipo moe más bonita que halla escuchado en toda mi vida, interpretada por Sakura Saori, llevó al estrellato al proyecto ave;new, y revitalizó la industria de los videojuegos para adultos. ^^
Hello! Wota habló con detalle de esta canción en septiembre de 2007. ^^
Hello! Wota recomienda también la versión en vivo interpretada por Sakura Saori en el Animelo Summer Live 2008. ^^
2) "Relations" ("Relaciones"). Hasegawa Akiko.
Una de mis canciones de desamor favoritas de todos los tiempos que escuché por primera vez, en una tienda de videojuegos de Akihabara, y que tuve la suerte de escucharla en vivo gracias al Niji-iro Project. ^^
Hello! Wota recomienda el video de wotagei con la traducción al español de esta canción, la versión de estudio interpretada por todas las voces de Idolm@ster, además del video con el performance en vivo de las seiyuu de la serie en el Animelo Summer Live 2008. ^^
3) "Dokki! Kouiu no ga Koi nano?" ("¡Mi pecho late! ¿Será esto amor?"). Eri~na from Canary Club.
La canción más rorikon que halla escuchado de Tsunku, himno para los wota de Akiba, y segunda canción de amor tipo moe favorita. ^^
Hello! Wota habló sobre Canary Club en diciembre de 2008, y el nombre del grupo fue agregado a los "Kurisu's loves" en enero de 2009. ^^
El archivo mp3 de esta canción, proveniente del videojuego Nintendo DS "Rhythm Tengoku Gold", puede bajarse gratuitamente del tracker japonés Canary da キャナろだ. :)
4) "No More Renai Gokko" ("No más, muñeca de amor"). Onyanko Club.
Un verdadero clásico de las canciones de desamor, "No More Renai Gokko" es la respuesta del productor Akimoto Yasushi a los ejecutivos de Tokyo TV que decidieron poner fin, en 1986, al financiamiento a su proyecto. :P
Hello! Wota habló, por primera vez, de Onyanko Club en septiembre de 2007, y recomienda el video con los koujo o "calls" de esta canción, así como la parodia a sus integrantes realizada en el programa "Yuuyake Nyan-nyan". :P
5) "Suki de, gomen" ("Me gustas, lo siento"). Utsumi Kazuko.
Una canción poco conocida, opening de la serie de anime Touch, y mi balada ochentera favorita. ^^
Para muchos wota "Valentine Day Kiss" es la canción más conocida de una solista proveniente de Onyanko Club. Sin embargo, esto no quiere decir que ésta sea la canción más bonita. :P
Hello! Wota presenta "Suki de, gomen" de Utsumi Kazuko, ex-integrante de Onyanko Club, un verdadero himno para los kimo-wota que se enamoran de la mujer y no de la Idol, y pone a su dispoción la letra original romanizada con la esperanza de que alguna de las fan-girls mexicanas pueda interpretarla. ^^
6) "Namida no Iro" ("Color de lágrimas"). C-ute.
Una de las pocas canciones de desamor que me gustan del Hello! Project, "Namida no Iro" se ha convertido en un clásico para mí debido a las interpretaciones que hicieron de esta canción las chicas de Hoshi☆Girls. ^^
Hello! Wota dedica esta canción a todas las ex-integrantes del proyecto y felicita a Tsunku por tener la sensibilidad para escribir canciones como ésta. ^^
7) "Kyouku no Meiro" ("Laberinto de recuerdos"). High-King.
Una de las mejores canciones del año pasado interpretada por una de las mejores units de toda la historia del Hello! Project. ^^
Hello! Wota, habló de esta canción, por primera vez, en junio de 2008. ^^
Hello! Wota recomienda el video de la presentación de High King en el Hello! Project 2008 Summer Wonderful Hearts Kouen ~Hishochi de Date Itashima SHOW~.
8) "Natsu no Tobira" ("Puerta al verano"). Matsuda Seiko.
Una clásica canción ochentera interpretada por una Idol que vivió en dicha década su mejor época artística. ^^
Hello! Wota presenta la versión subtitulada al inglés de esta canción, una versión televisiva en la que parecen los fans más agerridos de Seiko-chan, y una presentación del año 2001, en la que Matsuda Seiko interpreta, veinte años después, este éxito. ^^
9) "Nettaiya" ("Noche tropical"). SPEED.
Un clásico de los noventas, cuando el Hello! Project aún no había aparecido y cuando Onyanko Club y sus solistas estaban muy lejos de las nuevas generaciones. ^^
"Nettaiya" logró posicionar a SPEED como un verdadero grupo pop, y alejarlo un poco de la imagen hip-hop-era que había presentado desde su nacimiento.
Hello! Wota presenta el video con la última presentación de SPEED, antes de su reencuentro en 2003, así como la transcripción en romaji de la letra de esta canción esperando que alguno de los grupos de Idols amateurs mexicanos se interesen por ellas. ^^
10) "Love Like Candy Floss" ("Amor como un hilo de azúcar"). SweetS.
La canción final en este breve conteo de canciones de amor y desamor preferidas por los wota, "Love Like Candy Floss" es junto con "Tear Lemon Drop" mis canciones favoritas de SweetS. ^^
Esta canción catapultó a SweetS al estrellato y, gracias a su PV, puso en el centro de la discusión las relaciones amorosas en las que las niñas son más pequeñas que sus novios. :P
Hello! Wota presenta la traducción al inglés de esta canción, así como la transcripción en romaji de la misma esperando que alguno de los grupos de Idols amateurs mexicanos puedan interpretarla tal como los grupos amateur japoneses lo han hecho pero evitando cometer los errores de los grupos españoles, por ejemplo. ^^u
Saludos.
Etiquetas:
80's Idols,
80年代アイドル,
90's Idols,
90年代アイドル,
Canary Club,
Hello! Project,
Idol Culture,
Idol Seiyuu,
Matsuda Seiko,
Onyanko Club,
SPEED,
SweetS,
The Idolmaster,
TNX,
アイドル声優,
アイドル文化,
おニャン子クラブ,
キャナァーリ倶楽部,
ハロプロ,
松田聖子
Sunday, August 31, 2008
El regreso de SPEED ^-^
Takako, Eriko, Hiro y Hitoe ^-^
En el verano de 2002, cuando viajé por primera vez a Japón, iba con la ilusión de poder asistir a un concierto de SPEED, pero al preguntarle a mis amigos japoneses sobre dónde podría conseguir un boleto para sus conciertos, me dieron la mala noticia de que el grupo ya se había desintegrado. -___-
En ese entonces, las cuatro chicas de SPEED se habían convertido en solistas, y Hiro era la punta de lanza en ese movimiento de independencia.
Para ser sinceros, solamente escuché el trabajo de Hiro, Eriko y Hitoe. De las tres chicas, sólo Hiro seguía manteniendo la frescura necesaria para seguir vigente en el mundo del J-pop. El trabajo de Eriko me gustó bastante, pero tras su matriminio en 2004, desapareció por mucho tiempo de los medios.
Desafortunadamente, al igual que Takako y Hitoe, ni Hiro ni Eriko volvieron a tener el status que habían tenido dentro del grupo SPEED.
Este 31 de agoto de 2008, ocho años después de su separación oficial, SPEED regresó como parte del programa 24-jikan terebi 24時間テレビ para cumplir los deseos de las nuevas generaciones. ^-^
Un aspecto interesante de este regreso fue el papel que jugó Nojiri Yui 野尻由依, la joven disabilitada que se convirtió en "amiga" de SPEED en 1997, y cuyo máximo deseo siempre fue volver a ver reunidas a las chicas en un escenario. ^-^
Además, Eriko compartió la historia de Raimu 礼夢, su hijo sordo de tres años de edad que nació con una malformación, y quién se ha convertido en su fuente de energía. ^-^
24-jikan terebi, al ser un programa tipo teletón, siempre ha capitalizado este tipo de historias para recaudar un mayor número de fondos por parte de los espectadores. :P
SPEED. Special medley: "White Love", "STEADY", "ALL MY TRUE LOVE", "ALIVE", "Body & Soul".
¡El regreso de SPEED fue simplemente increíble! Las chicas cantaron y bailaron como en sus mejores tiempos. La selección de canciones no pudo ser mejor, y a cada estrofa, mis ojos se llenaron de lágrimas mientras veía esta presentación. ^^
A pesar de que las chicas de SPEED ya no son adolescentes, todas siguen conservando la magia y el talento que las hizo ser, en su tiempo, la agrupación femenina más famosa de todo Japón. ^-^




Hiro versus Eriko :P
Al final de la presentación, la clásica rivalidad entre Eriko y Hiro no se hizo esperar: un increíble duelo vocal entre una Idol de Agencia (Hiro) contra una Idol amateur que ya tiene un hijo (Eriko).
En esta ocasión, Eriko opacó a Hiro, demostrando que una verdadera Idol, aún convertida en mamá, siempre tendrá la pasta para subirse en un escenario y dejar a todo el mundo con la boca abierta. ^-^

Aunque las generaciones más recientes de J-pop music fans saben muy poco de ellas, las chicas de SPEED han demostrado lo que es ser una verdadera Idol, más allá de conceptos prefabricados e imágenes públicas que cuidar. Esto ha sido tan evidente, que incluso otras Idols ya consagradas, como Yuko Nakazawa, vieron su presentación y las felicitaron por su gran empeño. ^-^
Hello! Wota también felicita a SPEED por su regreso, y esperemos volver a verlas y a escucharlas sobre un escenario muy pronto. ^-^
Saludos.
Etiquetas:
90's Idols,
90年代アイドル,
Idol Culture,
SPEED,
アイドル文化
Subscribe to:
Posts (Atom)
Hello! Wota is written by Christian Hernandez. Licentiate in Latin American Literature and Master in Psychology by the Autonomous University of The State of Mexico. Graduate student from the Master of Asian and African Studies, specialty Japan, by El Colegio de México A.C. Former scholarship holder from The Japan Foundation in Mexico and the Japan Student Services Organization. Check out my blog. Follow me in FaceBook or add me to your friends in mixi.