Thursday, February 15, 2007

アキバ系 Akiba-kei




Hace tiempo, mientras buscaba un dato sobre la revista mexicana Conexion Manga (1999), me encontre en su pagina de podcasts, una serie de opiniones respecto a lo que implica o no implica ser Akiba-kei, y su diferencia, con lo otaku.

El debate se originaba a partir de la incoformidad de algunos de sus lectores por el cambio del slogan "Conexión Manga: la revista del otaku" a "Conexion Manga: la revista del Akiba-kei". Pueden escuchar más al respecto en este link (mp3).

La defensa de esta decisión partía del hecho de que hace algunos años, la palabra "otaku" era utilizada en Japón de manera despectiva, mientras que Akiba-kei era un término que podia utilizarse de manera cortés para señalar a las personas aficionadas al consumo de anime y manga.

Con lo que no contaban los directores de la revista era que gracias a la serie de televisión Densha Otoko, la palabra "otaku" se significó de nuevo y perdió las connotaciones ofensivas que tenía: "obseso", "maniaco", "repulso", etc.

Y lo que se les olvidó explicar a la gente de la revista fue el significado etimológico de la palabra "Akiba-kei".

"Akiba" es la contracción de la palabra "Akihabara", el famoso barrio japonés que se distingue por la venta de computadoras y electrónicos, ubicado en Chiyoda-ku, en la parte noroeste de Tokio, a un lado de Suidobashi.

"Kei" quiere decir "con conexión, relacionado a".

De esta manera, el término "Akiba-kei" aplicado a una persona, quiere decir literalmente, "persona relacionada con Akihabara".

Ahora bien, ¿qué es lo que distingue a una persona relacionada con Akihabara?



Bueno, pues en este primer video (que inaugura de manera oficial este blog) pueden notarse las actividades que los Akiba-kei desarrollan en Akihabara, además de la compra compulsiva en las tiendas de la zona.

Presiento que los directivos de Conexion Manga empezarán a darse cuenta que el tratar de buscar un término mas "comerciable" para designar a los lectores de su revista, solo los llevó a adoptar una palabra que incluso en el mismo Japón, implica ser un otaku de tiempo completo, y no sólo ser una persona que toma al anime, al manga o a los videojuegos como hobbie.



Y tu, ¿eres un Akiba-kei o solo un otaku wannabe? :D


Saludos.

6 comments:

Lord Griever said...

wow O_O.. me has dejado atonito xD

Nadie me habia podido explicar tan bien ke es eso de akiba-kei xD... gracias xDDDD

Entonces.... kien dice ser akiba y no vive en japon (o aun viviendo en japon...) no es mas ke... am... un "mal-informado" ke no sabe ke es lo ke realmente implica ser un akiba? xDDD

supongo ke si o.O"... ahor comprendo or ke muchos por aca xD (mexico) prefieren seguir ser llamados otakus ke akibas xD

Ke divertido xD... o.o.. yo e llamaba akibas xDDD... regresare a llamarle otakus o.O"... xD

flordelisas said...

Estemmmm, usted señor... ¿será el fan número dos de la sirenita?
¿¿o me estoy equivocando de lugar???


Yo soy la numero uno.
La que se ataba los pies.

Saludos desde Cordoba.

クリス said...

"La Sirenita" es mi lado mas obscuro, ademas del hecho que es la unica pelicula de Disney que me gusta... :P

Beam 9000 said...

Interesante aclaración.

Yo me considero un lector antes que nada. No me gustaría etiquetarme.

Saludos, gran blog.

Beam 9000 said...

Lo voy a linkear.

Ragnarok said...

Un pedazo de visión publicado: http://prensa.cafeteradigital.com/ragnarok/preguntas-frecuentes/

Hello! Wota is written by Christian Hernandez. Licentiate in Latin American Literature and Master in Psychology by the Autonomous University of Mexico State. Graduate student from the Master of Asian and African Studies, speciality Japan, by El Colegio de México. Former scholarship holder from The Japan Fundation in Mexico and the Japan Student Services Organization. Check out my blog. Follow me in FaceBook or add me to your friends in mixi.