Showing posts with label Pump It Up. Show all posts
Showing posts with label Pump It Up. Show all posts

Sunday, August 14, 2016

I love GFRIEND 여자친구 ^o^



GFRIEND (en koreano, 여자친구 Yeoja Chingu) es un grupo tipo Idol que hizo su debut en enero de 2015 con el single "Glass bead", pero que se hizo famoso internacionalmente a raíz de este video donde caen varias veces interpretando su segundo sencillo "Me gustas tu".

Al vivir en México, y estar rodeado de fan-Idols, conocí a GFRIEND a raíz del mal cover que realizaron de ellas las Kokoa Kiss en un programa de TV Azteca.



Pero no fue sino hasta que vi el video de aquí arriba, cuando, literalmente, me enamoré de ellas. Nunca había visto tantas lycras en mi vida. Y nunca había escuchado una voz tan poderosa como la de Yuju.



De allí, el Youtube me transportó a su tercer sencillo "Rough" (canción que, en su momento, no supe apreciar) y a sus hermosos outfit de colegiala. Al verlas, noche tras noche, parafraseeba algunos versos de mi poema "Moratoria": "te miro bailar/ ahora/ ya no intento espiar bajo tu falda".



Con el tiempo, fui notando la complejidad vocal y dancística de "Rough". Pero sobre todo, me interesé por su letra. Algo que no me pasaba desde las canciones de Pump It up.


"Rough" en español.

"Rough" tiene tintes poéticos: gustar "como un sueño de la infancia" (어린 날의 꿈처럼) o gustar "como un milagro" (기적처럼) califican, técnicamente, como metáforas. Pero, la expresión "si pudiera convertirme en adulta, tomaría tu mano en este mundo cruel" (달려서 어른이 될 수만 있다면 / 거친 세상 속에서 손을 잡아줄게) me rompe el alma.



Pero lo que me hizo amar, de verdad, a GFRIEND fue su actitud al ganar su primer The Show Choice: al enterarse de la noticia, casi todas rompen a llorar; y casi al final de la transmisión, agradecen con un dogeza a todos sus "buddies": sus seguidores, sus fans.



Lo que me enamora de GFRIEND es que sus integrantes hacen exactamente lo que NO HACEN el resto de los grupos Idols koreanos: no son sexys, no tienen coreografías sugestivas, no rapean, no se visten como strippers, no presumen joyería ni ropa de marca; y lo más importante: sí cantan.



Esto me quedó claro con su cuarto sencillo "Navillera", el cual, además de presentar un pedazo de MV (que registra, actualmente, 11 millones de visitas), siguió la línea ritmica y vocal que había mantenido GFRIEND con sus primeros éxitos.



Por supuesto, para mí, como fan de sus primeros éxitos, me encanta verlas interpretar remixes de sus canciones, como la que aparece al inicio de este post o como el video de aquí arriba.



Sin embargo, hay que reconocer que sin los compositores y los productores musicales detrás de GFRIEND, ya hubiera tirado la toalla con ellas. Y es que ver a unas chicas hermosas como TWICE interpretar "Me gustas tu", enamora. Pero, al buscar sus propios sencillos y escuchar rap y letras insulsas, es como para decir "uy qué pena".



Cierro este post con la presentación especial que hizo GFRIEND en la KCON LA 2016: "Black Cat" de Turbo (otro grupo que me rete-encanta), la cual es, por cierto, también una canción de la máquina de baile:



Esto también es cultura. Ojalá los japoneses puedan aprender de los koreanos.


Saludos.

Sunday, March 17, 2013

소찬휘「헤어지는 기회」 So Chan-Whee. "Time To Say Goodbye". :3


So Chan-Whee. "Chance for a Goodbye". (1998)


So Chan-Whee. "Chance for a Goodbye" @ LIVE Concert. (1998)


So Chan-Whee. "Time To Say Goodbye" @ Pump it Up The O.B.G.: Oldies but Goodies. (2000)


So Chan-Whee. "Chance for a Goodbye" @ LIVE Concert. (2010)

So Chan-Whee (nacida en 1972) es una cantante koreana, aparentemente ya retirada, que inició su carrera en 1996, a la edad de 24 años. Antes de sucitarse la "ola koreana" de intérpretes plásticos y prefabricados, So Chan-Whee alcanzó la internacionalización, en el año 2000, gracias a la inserción de su sencillo "Chance for a Goodbye" (también traducido como "Chance to Part") en la máquina de baile Pump It Up The O.B.G. bajo el título "Time to Say Goodbye". :3

En México, esta canción se popularizó al formar parte del soundtrack de la máquina de baile Pump It Up The PREX, la cual tuve el placer de jugar desde el año 2002, y cuyos temas me marcaron profundamente, tal como he revelado en diversos posts anteriores. :3

Tal como compartí en FaceBook, recientemente encontré el video de la presentación en vivo de "Chance for a Goodbye" que realizó So Chan-Whee, en 2010, a la edad de 38 años. :3

Pese a la veteranía, y pese a ya no ser una muchacha joven, So Chan-Whee me impresionó por su tesitura vocal (una mezcla de tonos agudos en una garganta con fondo grave), así como por la pasión con la que interpretó su sencillo, experiencia que me llevó a enfrentar una tarea que había ido postergando con el paso de los años: iniciar con la traducción de la letra de las canciones de Pump It Up. :3

Al haber estudiado una especialidad en Japón, y no en Korea, nunca pude aprender el idioma koreano, por lo que, en esta ocasión, y al no encontrar en ninguna parte una traducción de esta canción al idioma inglés, me basé en esta letra y me ayudé del Google Translator para traducirla:


소찬휘「헤어지는 기회」
So Chan-Whee. "Heeojineun gihoe"
So Chan-Whee. "Oportunidad para romper conmigo"

지금 너의 생각을 다시 내게 말해줘
jigeum neoui saeng-gag-eul dasi naege malhaejwo
Ahora, nuevamente, me dejas conocer tus pensamientos.
흔들리는 너의 마음까지 느낄 수 있게
heundeullineun neoui ma-eumkkaji neukkil su issge
Inclinándome hacia tí, puedo sentir tu corazón.
그래 이제 나의 모든것을 간섭한데도
geulae ije naui modeungeos-eul ganseobhandedo
Sí, eres mi todo, apesar del hecho de que
너의 사랑속에 길들여진거야
neoui salangsog-e gildeul-yeojingeoya
tu amor duerma manzamente.

이제 자신없어 니가 없인 어떤 시간도
ije jasin-eobs-eo niga eobs-in eotteon sigando
Ahora, ya no tienes el coraje para vivir sin mí.
내 어떤 변명조차 소용없다 하지만
nae eotteon byeonmyeongjocha soyong-eobsda hajiman
Las excusas que utilizas son inútiles, pero
다시 생각해봐 그 이유가 전부였는지
dasi saeng-gaghaebwa geu iyuga jeonbuyeossneunji
piensa, de nuevo, por qué siempre así lo han sido.
넌 찾지 않았을까 어쩌면 나와 헤어지는 기회
neon chaj-ji anh-ass-eulkka eojjeomyeon nawa heeojineun gihoe
Tal vez, encuentres una oportunidad para romper conmigo.

내 실수라면 실수지만 이건 너무하잖아
nae silsulamyeon silsujiman igeon neomuhajanh-a
Mi error, es un error, pero jodidamente caliente.
날 사랑이란 유리벽에 가두려 했어
nal salang-ilan yulibyeog-e gadulyeo haess-eo
Ámame. He estado tanto tiempo detrás de este muro de cristal.

다시 생각해 다시 나를 사랑했다면
dasi saeng-gaghae dasi naleul salanghaessdamyeon
Piensa, de nuevo, piensa otra vez si me amas.
나 떠나고 후회할지 또 모르잖아
na tteonago huhoehalji tto moleujanh-a
No estoy segura de por qué no te has ido.

이제 자신없어 니가 없인 어떤 시간도
ije jasin-eobs-eo niga eobs-in eotteon sigando
Ahora, ya no tienes el coraje para vivir sin mí.
내 어떤 변명조차 소용없다 하지만
nae eotteon byeonmyeongjocha soyong-eobsda hajiman
Las excusas que utilizas son inútiles, pero
다시 생각해봐 그 이유가 전부였는지
dasi saeng-gaghaebwa geu iyuga jeonbuyeossneunji
piensa, de nuevo, por qué siempre así lo han sido.
넌 찾지 않았을까 어쩌면 나와 헤어지는 기회
neon chaj-ji anh-ass-eulkka eojjeomyeon nawa heeojineun gihoe
Tal vez, encuentres una oportunidad para romper conmigo.

내 실수라면 실수지만 이건 너무하잖아
nae silsulamyeon silsujiman igeon neomuhajanh-a
Mi error, es un error, pero jodidamente caliente.
날 사랑이란 유리벽에 가두려 했어
nal salang-ilan yulibyeog-e gadulyeo haess-eo
Ámame. He estado tanto tiempo detrás de este muro de cristal.

다시 생각해 다시 나를 사랑했다면
dasi saeng-gaghae dasi naleul salanghaessdamyeon
Piensa, de nuevo, piensa otra vez si me amas.
나 떠나고 후회할지 또 모르잖아
na tteonago huhoehalji tto moleujanh-a
No estoy segura de por qué no te has ido.

내 실수라면 실수지만 이건 너무하잖아
nae silsulamyeon silsujiman igeon neomuhajanh-a
Mi error, es un error, pero jodidamente caliente.
날 사랑이란 유리벽에 가두려 했어
nal salang-ilan yulibyeog-e gadulyeo haess-eo
Ámame. He estado tanto tiempo detrás de este muro de cristal.

다시 생각해 다시 나를 사랑했다면
dasi saeng-gaghae dasi naleul salanghaessdamyeon
Piensa, de nuevo, piensa otra vez si me amas.
나 떠나고 후회할지 또 모르잖아
na tteonago huhoehalji tto moleujanh-a
No estoy segura de por qué no te has ido.

Espero que, al igual que sucede con el idioma japonés, el koreano se traduzca "de atrás para adelante", es decir, a partir del verbo al resto de la oración.

Dedico esta canción a aquellas personas que, en su momento, también me la dedicaron. :3


Saludos.

Sunday, September 23, 2012

PSY antes de "Gangnam Style" :P


PSY @ LEXY's "Greenhorn" :P

Hace algún tiempo, revelé a mis lectores que, si hablábamos de música koreana, me encantaban algunas canciones de la máquina de baile "Pump It Up". :)

Pese a que nunca fui fan de otros artistas koreanos mas que los que conocí por las diversas entregas de "Pump It Up", cuando llegó a mis oídos "Gangnam Style", tuve la ligera sospecha de que a PSY yo ya lo había escuchado. :P


PSY @ LEXY's "Greenhorn" :P

Gracias a mis amigos k-pop fans confirmé mis sospechas: PSY realizó una colaboración con la cantante koreana LEXY tanto en la canción como en el video del sencillo "Greenhorn" que formó parte del soundtrack de la máquina de baile "Pump It Up Exceed 2":


"L"

"E"

"X"

"Y"

Sin duda, ha resultado agradable saber que ya conocía a PSY antes de que saliera al mercado "Gangnam Style". :3

Ahora, solo falta que saque "S" en esta canción en "Crazy" :3


PSY @ LEXY's "Greenhorn" :P


Saludos.

Saturday, November 13, 2010

"Pump It Up" Best Songs Collection BGA ^-^


1) "I will acept you". Park Ji Yoon. ^o^


2) "Mistake" a.k.a. "Guilty Conscience". U'Two. ^o^


3) "Deja Vu". Som2. ^o^


4) "Starian". Duke. ^o^


5) "Loner". T.T.Ma. ^o^


6) "Valenti". BOA. ^-^


7) "Palchaguk". T.O. ^-^


8) "Greenhorn". Lexy. ^-^


9) "Go". U:nee. ^-^


10) "Beethoven Virus". BanYa. ^-^

Para celebrar el lanzamiento de la máquina de baile "Pump It Up Fiesta", la cual ya jugué y espero comprar algún día, decidí realizar un listado con los videos de mis diez canciones favoritas de todas las versiones de "Pump It Up" que han salido al mercado. ^-^

A pesar de no ser un fan de la música koreana, debo de aceptar que la música de "Pump It Up" me vuelve loco: es una mezcla perfecta entre la animación digital y una versión corta y mejorada de las canciones originales, muchas de las cuales, debo de admitir, detesto en su versión completa. ^-^u

Ahora que he cumplido 30 años, y que mi cuerpo ya no responde como cuando tenía 20, seguir jugando máquina de baile me revitaliza y me llena de energía, además de que sus canciones, al igual que la música Idol, me ayudan a sanar mi corazón. ^-^


Saludos.

Sunday, September 20, 2009

La canción de las "chinas locas" xD



Famoso en la web gracias a elRellano.com, y transmitido en varios programas de TV Azteca, el video de "las chinas locas" se ha convertido en un clásico del humor asiático. xD

Aunque no son chinas sino koreanas, este par de comediantes supieron llevar al extremo los pasos de baile de la intérprete original Yu Chae Young. :P


"Emotion". Yu Chae Young.

Aunque no me considero fan del K-pop, y mi conocimiento sobre éste se limita a ciertas canciones de las máquinas de baile "Pump It Up", "Emotion" de Yu Chae Young es una de mis canciones koreanas favoritas. ^^


"Emotion". Yu Chae Young.

Es una pena que la comunidad internacional de fans del K-pop esté menos organizada que la de los fanáticos del J-pop, ya que no pude encontrar en ningún sitio la traducción al inglés de la letra de esta canción. O_O

No sé koreano, así que no puedo traducirla por mi mismo. He aquí los alcances de un servidor. xD


"Emotion". Yu Chae Young.

También, es una pena que en todos los performance en vivo que he visto de esta canción, Yu Chae Young haga lip-sync y playback. -__-

Esas son un par de diferencias tremendas entre el K-pop y el J-pop: en los programas televisivos, las Idols japonesas sí cantan y no solamente mueven los labios. -__-

Eso es lo que ha diferenciado a las Idols de proyectos como AKB48 y Hello! Project del resto de las pop-stars: no su apariencia, sino su verdadera habilidad vocal. :)


Saludos.
Hello! Wota is written by Christian Hernandez. Licentiate in Latin American Literature and Master in Psychology by the Autonomous University of The State of Mexico. Graduate student from the Master of Asian and African Studies, specialty Japan, by El Colegio de México A.C. Former scholarship holder from The Japan Foundation in Mexico and the Japan Student Services Organization. Check out my blog. Follow me in FaceBook or add me to your friends in mixi.